<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>D&#039;Une Langue A L&#039;Autre (DULALA)</title>
	<atom:link href="http://www.dunelanguealautre.org/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.dunelanguealautre.org</link>
	<description>Le bilinguisme est un cadeau, pas un fardeau !</description>
	<lastBuildDate>Fri, 25 May 2012 11:41:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	
		<item>
		<title>Actualités</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/actualites/le-plurilinguisme-des-enfants-a-lecole/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/actualites/le-plurilinguisme-des-enfants-a-lecole/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 07 Oct 2011 07:16:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[ateliers langue maternelle]]></category>
		<category><![CDATA[bilinguisme]]></category>
		<category><![CDATA[éducation bilingue]]></category>
		<category><![CDATA[enfants bilingues]]></category>
		<category><![CDATA[enseignement plurilingue interculturel]]></category>
		<category><![CDATA[formation]]></category>
		<category><![CDATA[Plurilinguisme à l'école]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/galerie-photos-et-videos/le-plurilinguisme-des-enfants-a-lecole/</guid>
		<description><![CDATA[Le 21/05/2012 : NOUVEAU - Découvrez notre catalogue de formation 2012/2013 ! 
Le 19/05/2012 : un arbre des langues attend votre petit mot! Ca se passe à La noue-Le Clos Français à Montreuil
Le 21/03/2012 : Trucs et astuces pour construire un bilinguisme "heureux"
Le 10/03/2012 : Bambara, arabe, anglais, breton, français, quelle langue parler à mon enfant?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h3>**NOUVEAU** Découvrez notre catalogue de formation en cliquant sur le lien suivant :</h3>
<h3><a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/Couverture-Com.jpg"><img class="size-medium wp-image-1570 aligncenter" title="Programme de Formation 2012/2013" src="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/Couverture-Com-318x450.jpg" alt="" width="95,5" height="135" /></a></h3>
<h3 style="text-align: center;"><a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/D-Une-Langue-A-L-Autre_Catalogue-de-formation-2012-2013.pdf">Télécharger notre catalogue de formation 2012-2013</a></h3>
<h3>Venez faire la connaissance de DULALA à la fête de quartier de La Noue-Le Clos Français</h3>
<p>Le samedi 19 mai de 10h00 à 13h00. Un arbre des langues attend votre petit mot!</p>
<h3>Le 10/05/2012 : Atelier d&#8217;éveil à la langue arabe. Atelier parent-enfant</h3>
<p>Viens découvrir l&#8217;alphabet en le dessinant sur le sable au Centre de Loisirs de l&#8217;école Joliot Curie à la Noue, Montreuil. A partir de 18h00.</p>
<h3>Le 21/03/2012 : Trucs et astuces pour construire un bilinguisme &laquo;&nbsp;heureux&nbsp;&raquo;</h3>
<p>Quand on est en couple mixte et quand les enfants rentrent à l&#8217;école, transmettre sa langue maternelle peut se reveler un parcours de combattant!</p>
<p>Et vous, comment vous faites? Venez en discuter autour d&#8217;un café!</p>
<p>Groupe de discussion animé par Anna Stevanato, linguiste et fondatrice de DULALA.</p>
<p>Entrée libre mais consommation obligatoire.</p>
<p>A partir de 16h30 au Petit Café du Monde Entier, 95 rue du Chemin Vert, 75011 Paris, métro St Ambroise ou Voltaire.</p>
<h3>Le 10/03/2012 : Bambara, arabe, anglais, breton, français, quelle langue parler à mon enfant?</h3>
<p>DULALA, Tostan France et Les Amis de l&#8217;Ecole vous invitent à un petit-déjeuner pour échanger entre habitants sur le bi- et plurilinguisme. Le débat sera précedé par des sketchs theatraux réalisés par des femmes migrantes autour de la/les langue/s.</p>
<p>Une animation d&#8217;éveil aux langues sera proposée aux enfants.</p>
<p>Entrée libre mais réservation obligatoire par mail : contact(at)dunelanguealautre.org</p>
<h3>Le 20/01/2011 au théatre La Stella de Brest <a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/Invitatio...pdf">Le bilinguisme pour les petits, un grand atout pour la vie!</a></h3>
<p>DULALA participera à la table ronde de la campagne de communication menée par le Conseil général du Finistère et le Conseil régional de Bretagne sur l&#8217;apprentissage précoce des langues.</p>
<h3> Le 10/01/2012 : Formation &laquo;&nbsp;Boîte à Histoires&nbsp;&raquo; par Lucia Chiostri, éducatrice et spécialiste en psycholinguistique</h3>
<p>Il s&#8217;agit d&#8217;une <strong>méthode innovante</strong> élaborée par <strong>Fiorenza Mariotti</strong> et expérimentée dans des services de la Petite Enfance en Italie qui permet de<strong> raconter des histoires animées</strong>. Les personnages et les éléments clefs de l&#8217;histoire sortent comme par magie de la boîte pour transporter les enfants dans un monde enchanté et poétique où les mots circulent et <strong>la parole se libère</strong>. Dans un livre l&#8217;histoire est figée mais dans &laquo;&nbsp;la boîte à histoires&nbsp;&raquo;, le récit prend vie et <strong>on peut jouer avec la trame de l&#8217;histoire</strong>, réinventer les personnages, devenir co-narrateur, explorer l&#8217;univers de l&#8217;histoire, <strong>les cinq sens en éveil</strong> (on touche les personnages, on sent l&#8217;odeur, on goute les biscuits du petit chaperon rouge&#8230;)</p>
<p><strong>Entre le théâtre et le compte</strong>, cette boite magique permettra aux <strong>animateurs et aux enseignants</strong> d&#8217;explorer de nouveaux outils pour leurs ateliers en langue maternelle ou en langue seconde, elle permettra aux <strong>parents</strong> de mettre en place une <strong>activité ludique et interactive</strong> pour et avec leurs enfants.</p>
<p>Convaincue que cette méthode simple d&#8217;utilisation a un <strong>impact extraordinaire sur le développement du langage des enfants</strong>, D&#8217;une Langue à l&#8217;autre vous propose une formation à sa fabrication et à son utilisation, dispensée par Lucia Chiostri*</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Mardi 10 janvier 2012, de 18h00 à 21h00</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>au Centre OCM-CEASIL &#8211; 4, rue Vigée Lebrun 75015 Paris (M° Volontaires)</strong></p>
<p style="text-align: center;"><strong>Coût de la formation :</strong></p>
<p style="text-align: center;">Adhérents : 40 euros<br />
Non adhérents : 80 euros<br />
Tarif réduit (étudiants / demandeurs d&#8217;emploi) : 50 euros</p>
<p style="text-align: center;"><strong>Merci de bien vouloir nous confirmer votre présence, l&#8217;inscription est obligatoire.</strong></p>
<p>*Lucia Chiostri est née et a grandi en Italie. Elle est diplômée en psycholinguistique et travaille depuis 10 ans comme éducatrice dans une crèche à Florence. Elle a une formation en pédagogie steinerienne et a suivi les ateliers de pédagogie Montessori organisés par le Groupe de Recherche de l’université de Florence (GRUF).</p>
<p>&nbsp;</p>
<h3>Le 05/01/2012 de 17h à 18h : Atelier Enfants-Parents pour préparer ensemble l&#8217;arrivée de la Befana</h3>
<p><a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/befana2.jpg"><img class="size-medium wp-image-1403 alignright" src="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/befana2-450x424.jpg" alt="" width="154" height="146" /></a><span style="font-size: medium;"><strong>La</strong><strong> B</strong><strong>e</strong><strong>fa</strong><strong>n</strong><strong>a, aujourd&#8217;hui au Petit Café et à Dulala !</strong></span></p>
<p>Connaissez-vous la Befana ?</p>
<p>En Italie, la légende dit que la Befana est une vieille sorcière, vêtue de guenilles, qui circule à califourchon sur son balai volant. A la nuit tombée, le jour de l&#8217;épiphanie, elle se met en route et erre à travers le ciel, un énorme sac rempli de présents sur le dos.</p>
<p>Dans les chaussettes qu’elle trouve suspendues non loin des fenêtres, elle distribue des bonbons aux enfants sages. Mais gare à ceux qui durant l’année ont été méchants ! Ils trouveront, au fond de leurs chaussettes, du charbon*.</p>
<p style="text-align: center;" align="center"><strong>D&#8217;une Langue à l&#8217;autre (DULALA) vous invite à préparer ensemble l’arrivée de la Befana lors d’un At</strong><strong>e</strong><strong>l</strong><strong>i</strong><strong>e</strong><strong>r </strong><strong>Pa</strong><strong>r</strong><strong>en</strong><strong>t</strong><strong>s-E</strong><strong>n</strong><strong>fan</strong><strong>t</strong><strong>s</strong><strong></strong> !</p>
<p style="text-align: center;" align="center"><strong><em>Avec au programme :</em></strong><em> la décoration de chouettes chaussettes pour accueillir bonbons et&#8230;charbon*, mais aussi de la danse, du chant et des contes pour petits et grands !</em><br />
<strong></strong><strong></strong></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><strong>Jeudi 5 Janvier 2012 au PETIT CAFÉ DU MONDE ENTIER, de 17h à 18h<br />
</strong></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><strong>95, rue du Chemin Vert &#8211; 75011 PARIS</strong><br />
<span>M° St Maur, Voltaire, St Ambroise ou Père Lachaise</span></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><strong><span style="text-decoration: underline;">Tarif</span></strong><strong> : 8 euros / enfant</strong></p>
<p style="text-align: center;" align="center"><strong>Merci de nous confirmer votre présence ! La réservation est indispensable.<br />
</strong></p>
<p style="text-align: left;">(*Il s’agit en réalité de petits bonbons noirs très bons.)</p>
<h3>Le 11/12/2011 : fête de fin d&#8217;année!<a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/Chorale.gif"><img class="alignright size-medium wp-image-1287" title="Fête de fin d'année" src="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/Chorale-316x450.gif" alt="Chorlae multilingue" width="201" height="366" /></a></h3>
<p>Venez rejoindre les enfants des groupes de jeux pour chanter des chansons de Noël dans plein de langues!</p>
<p>A partir de 15h00</p>
<p>Entrée libre.</p>
<p>Au centre &laquo;&nbsp;La Clairière&nbsp;&raquo;, 60 rue Greneta, Paris 75002, métro Les Halles ou Sentier</p>
<h3>Le mardi 6/12/2011 : La diversité des langues à l&#8217;école</h3>
<p>Conférence-débat avec avec Mme Alessandra Mapelli, responsable pédagogique de l&#8217;association &laquo;&nbsp;D&#8217;une langue à l&#8217;autre&nbsp;&raquo;, Elle a mené un travail de recherche action sur le bilinguisme précoce des enfants de migrants en collaboration avec le Centre de Langage de l&#8217;Hôpital d&#8217;Avicennce de Bobigny. Formation en psychiatrie transculturelle et une expérience professionnelle dans la formation du bilinguisme des enfants et dela didactique des langues.</p>
<p>Le mardi 6 décembre de 19h00 à 21h00 au Café de l&#8217;école des parents, 162 bd Voltaire, Paris 75011. Inscription nécessaire au 01 44 93 44 84 &#8211; participation financière 5€</p>
<h3>Edition du guide pour les animateurs des ateliers en langue maternelle &laquo;&nbsp;Le bilinguisme, un jeu d&#8217;enfants!&nbsp;&raquo;<a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/couverture-guide.bmp"><img class="alignright size-full wp-image-1283" title="Le bilinguisme, un jeu d'enfants!" src="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/couverture-guide.bmp" alt="guide de l'animateur des ateliers en langue maternelle" width="202" height="259" /></a></h3>
<p>DULALA est fière de vous présenter son guide, un outil de (in)formation pour tous les passeurs de langues!</p>
<p>Un grand merci pour cet énorme et excellent travail à Genoveva Desplas, Lucia Chiostri, Anna Stevanato et Cecilia Aranda-Vidal.</p>
<p>Pour en savoir plus, n&#8217;hésitez pas à nous écrire <a href="mailto:contact@dunelanguealautre.org">contact(at)dunelanguealautre.org</a></p>
<h3>2 et 3 décembre: formation à l&#8217;animation d&#8217;ateliers en langue maternelle</h3>
<p>DULALA vous propose une nouvelle date pour la formation à l&#8217;animation d&#8217;ateliers en langue maternelle : le vendredi 2 et le samedi 3 décembre.</p>
<p>Pour plus d&#8217;informations : <a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/10/formation-animat-déc2011.pdf">formation à l&#8217;animation d&#8217;ateliers en langue maternelle</a></p>
<p>&nbsp;</p>
<h3 dir="ltr">France Info interview Anna Stevanato de DULALA:</h3>
<div dir="ltr"> <a href="http://www.france-info.com/chroniques-initiative-france-info-2011-10-19-le-bilinguisme-un-atout-a-la-francaise-569874-81-482.html">http://www.france-info.com/chroniques-initiative-france-info-2011-10-19-le-bilinguisme-un-atout-a-la-francaise-569874-81-482.html</a></div>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/actualites/le-plurilinguisme-des-enfants-a-lecole/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Eveil aux langues</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/les-professionels/eveil-aux-langues/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/les-professionels/eveil-aux-langues/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 31 Aug 2011 17:37:15 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Les professionels]]></category>
		<category><![CDATA[Ateliers d'éveil aux langues]]></category>
		<category><![CDATA[diversité linguistique et culturelle]]></category>
		<category><![CDATA[école face à la diversité des langues]]></category>
		<category><![CDATA[outils interculturel]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=1186</guid>
		<description><![CDATA[

]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">DULALA intervient régulièrement dans des crèches et des écoles avec des ateliers d&#8217;éveil aux langues</p>
<p>L’APPROCHE « EVEIL AUX LANGUES »</p>
<p>C&#8217;est une approche des langues née en Grande Bretagne  qui a fait l’objet de programmes de recherche et notamment d’un important projet du ministère de l&#8217;éducation nationale nommé EVLANG en partenariat avec la Suisse, la Belgique, l’Italie, l’Espagne…<a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/08/100_1356.jpg"><img class="alignright" title="Ateliers d'éveil aux langues" src="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/08/100_1356-450x337.jpg" alt="" width="360" height="270" /></a></p>
<p>LES OBJECTIFS</p>
<p align="justify">Les ateliers d’éveil aux langues visent à développer des <strong>attitudes positives face à la diversité</strong> linguistique et culturelle. Ils permettent sur le plan de la structuration linguistique, le développement d’habiletés de réflexion sur la langue (<strong>capacités métalinguistiques</strong>) et il facilite, en milieu pluriethnique, la reconnaissance et <strong>la légitimation</strong> des langues d’origine des enfants allophones.</p>
<p align="justify">D&#8217;autre part ces ateliers permettent de créer de <strong>passerelles </strong>et de <strong>pont</strong>s entre l’école et les parents des élèves tout en passant par la reconnaissance et la valorisation des compétences dont ces derniers sont porteurs.</p>
<p align="justify">En effet, le bi- ou plurilinguisme de ces enfants est souvent ignoré et leurs langues maternelles souvent inconnues, d’où l’intérêt de ces activités. Elles permettent de rendre compte et mobiliser des compétences et des connaissances des élèves favorisant ainsi leur estime et leur confinace en soi.</p>
<p align="justify">Nous savons que la reconnaissance et la valorisation des compétences linguistiques permettent une construction continue de l’élève. Il apparaît donc important de les mettre en valeur　pour que l’élève «　re-valorise　» les langues qu’il connaît et les «　légitimise　» et pour que l’enseignant découvre une part (souvent inconnue) des compétences de son élève et du pluri-linguisme existant au sein de sa classe.</p>
<p align="justify"> </p>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>LES ACTIVITES<a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/08/100_1395.jpg"><img class="alignright size-medium wp-image-1187" title="Eveil aux langues" src="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/08/100_1395-450x337.jpg" alt="" width="450" height="337" /></a></p>
<p>Au moyen de la mise en place de différentes activités, élaborées par l’équipe ELODIL, EVLANG et par notre DULALA, les élèves rentrent en contact avec la diversité linguistique.</p>
<p>Plusieurs langues sont proposées dans les activités : certaines sont inconnues de tous les élèves, d’autres sont les langues d’un ou plusieurs élèves de la classe. Ces activités servent de « déclencheur » afin que certains élèves bi- ou plurilingues se sentent autorisés, selon leur désir ou non de le faire, à évoquer leur langue maternelle ou l’une ou l’autre des langues de leur famille.</p>
<p>Il s’agit bien de proposer et ne pas imposer afin de respecter le rythme des élèves en lien, selon le cas, avec son histoire personnelle langagière, son parcours migratoire, les choix familiaux, etc..</p>
<p>De la même façon, il s’agit notamment de ne pas imposer, durant les activités d’Eveil aux langues, une identité linguistique unique à un élève allophone, fondée entre autres, sur une compétence plurilingue, incluant le français.</p>
<p>Les supports utilisés sont variés (CD, fichiers audio, vidéo, questionnaires..)</p>
<p>LE PUBLIC</p>
<p>Des interventions basées sur des supports diversifiés et adaptées à l&#8217;âge du public, ont été élaborées pour les enfants dans les crèches mais aussi pour les élèves de l&#8217;école primaire et secondaire.</p>
<p>LES INTERVENANTS</p>
<p>Nos intervenants sont des professionnels de l&#8217;éducation et de l&#8217;animation. Ils sont tous formés par l&#8217;association. Les ateliers sont coordonnés par Alessandra Mapelli begin_of_the_skype_highlighting     end_of_the_skype_highlighting, mediatrice linguistique avec une formation en psychiatrie transculturelle et Anna Stevanato-Le Marchand, linguiste, spécialisée dans le bilinguisme.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/les-professionels/eveil-aux-langues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Actualités</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/actualites/journee-europeenne-des-langues/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/actualites/journee-europeenne-des-langues/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 26 Aug 2011 14:49:09 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Actualités]]></category>
		<category><![CDATA[atelier en russe]]></category>
		<category><![CDATA[conférence bilinguisme]]></category>
		<category><![CDATA[journée européenne]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=1173</guid>
		<description><![CDATA[Conférence sur le plurilinguisme des enfants à l&#8217;école avec Jean Duverger et Christine Hélot. Le mercredi 12 octobre de 13h00 à 15h00 Auditorium Marc Blancpain de l&#8217;Alliance française 101 boulevard...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<h2>Conférence sur le plurilinguisme des enfants à l&#8217;école avec Jean Duverger et Christine Hélot.</h2>
<p>Le mercredi 12 octobre de 13h00 à 15h00</p>
<p align="left">Auditorium Marc Blancpain de l&#8217;Alliance française</p>
<p align="left">101 boulevard Raspail 75006 Paris</p>
<p>Métro Notre-Dame-des-Champs</p>
<p>&nbsp;</p>
<h2> </h2>
<h2>Journée Européenne des langues</h2>
<p>Pour fêter la journée européenne des langues, DULALA propose plusieurs événements:</p>
<p><strong>Le bilinguisme, un jeu d&#8217;enfants!</strong></p>
<p>Atelier de démonstration en russe pour enfants bilingues et ceux qui le deviendront !, par l’équipe de l’association D’Une Langue A L’Autre<br />
D’une langue à l’autre propose un atelier pour enfants de 3 à 6 ans ayant un lien familial ou personnel avec la langue russe (maximum 10 participants). Les parents seront invités à confier leur enfant aux bons soins d’un animateur de langue maternelle. Au menu : jeux collectifs, lecture et invention d’histoires, comptines et chansons traditionnelles du pays d’origine…</p>
<p>Le DIMANCHE 25 SEPTEMBRE à partir de 16h00</p>
<p><strong>Entrée libre</strong></p>
<p>Maison d’Europe et d’Orient, centre culturel européen</p>
<p>Librairie / Galerie / Studio &#8211; Bibliothèque Christiane-Montécot</p>
<p>3, passage Hennel (accès par le 105, avenue Daumesnil)</p>
<p>75012 Paris</p>
<p>Métros : Gare de Lyon, Reuilly-Diderot</p>
<p><strong>Langues / Conférence-Débat</strong></p>
<p>Le bilinguisme est un cadeau, pas un fardeau ! Comment la construction d’un bilinguisme « heureux » peut favoriser la construction identitaire, la réussite scolaire et l’intégration des enfants.</p>
<p>SAMEDI 1ER OCTOBRE 16 h</p>
<p>par Alessandra Mapelli, de l’association D’Une Langue À L’Autre</p>
<p><strong>Entrée libre</strong></p>
<p>Maison d’Europe et d’Orient, centre culturel européen</p>
<p>Librairie / Galerie / Studio &#8211; Bibliothèque Christiane-Montécot</p>
<p>3, passage Hennel (accès par le 105, avenue Daumesnil)</p>
<p>75012 Paris</p>
<p>Métros : Gare de Lyon, Reuilly-Diderot</p>
<p> <strong>Jeux d&#8217;éveil aux langues </strong></p>
<p>Un atelier d’éveil aux langues étrangères accueillera  les enfants de plusieurs centres de loisirs municipaux.</p>
<p> Peut-être découvriront-ils ainsi la langue maternelle de leurs compagnons de jeux ? Les adultes sont les bienvenus : ils pourront constater les potentialités plurilingues des enfants, souvent méconnues et inexploitées.</p>
<p>Le MERCREDI 5 OCTOBRE de 10h00 à 11h00 et de 11h00 à 12h00.</p>
<p align="left">Maison de l’Europe de Paris</p>
<p align="left">35 rue des Francs-Bourgeois</p>
<p align="left">75004 PARIS</p>
<p>Métros : Hôtel-de-Ville, Saint-Paul</p>
<p>&nbsp;</p>
<p>Et beaucoup d&#8217;autres événements sont organisés par d&#8217;autres associations pendant la semaine des langues étrangères</p>
<p>Pour avoir la programmation complète, cliquez<a href="http://www.dglflf.culture.gouv.fr/Actualites/jel_2011/JelFrameset.html"> ici</a> et <a href="http://www.dunelanguealautre.org/wp-content/uploads/2011/08/Plaquette_5_oct_Maison_de_lEurope_ter.pdf">Plaquette_5_oct_Maison_de_l&#8217;Europe_ter</a></p>
<h2>Le 20/09 : réunion d&#8217;information sur les ateliers en langue maternelle</h2>
<p>Alessandra, responsable pédagogique des ateliers, présentera aux familles le projet pédagogique, la méthode, les supports utilisés&#8230;</p>
<p>Le 20/09/2011 à partir de 18h00</p>
<p>Au Petit Café du monde entier, 95 rue du Chemin Vert, 75011 Paris.</p>
<p>Entrée libre mais inscription obligatoire.</p>
<h2>Rentrée 2011-2012 : 35 groupes de jeux et 13 langues représentées !</h2>
<p>A chaque rentrée l&#8217;association grandit de façon exponentielle!</p>
<p>A partir de fin septembre DULALA vous propose 35 groupes de jeux pour les petits (3-6 ans) et pour &laquo;&nbsp;les plus grands&nbsp;&raquo; (6-10 ans). Les nouveautés de cette nouvelle rentrée sont l&#8217;introduction d&#8217;ateliers en  hébreu et en langue de signe française.</p>
<p>Les ateliers auront lieu dans plusieurs centres d&#8217;animation de la Ville de Paris et&#8230;.de Montreuil!</p>
<p>Cette ville nous a ouvert ses portes depuis notre installation en juillet (on est encore sous les cartons!) nous ouvrant son réseau et nous mettant à disposition des salles!</p>
<p><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-enfants-bilingues-dulala/les-groupes-de-jeux/">Voir la nouvelle programmation </a></p>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/actualites/journee-europeenne-des-langues/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Maintenant je peux parler ma langue maternelle sans crainte !&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/temoignages-temoignages/maintenant-je-peux-parler-ma-langue-maternelle-sans-crainte/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/temoignages-temoignages/maintenant-je-peux-parler-ma-langue-maternelle-sans-crainte/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 19:13:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Témoignages]]></category>
		<category><![CDATA[enfants bilingues]]></category>
		<category><![CDATA[langue maternelle]]></category>
		<category><![CDATA[témoignage]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=753</guid>
		<description><![CDATA[Les ateliers servent finalement à revitaliser la langue maternelle de mon enfant et la mienne aussi ! Tous les samedis je retrouve ma langue maternelle autour d&#8217;un café dans les...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>Les ateliers servent finalement à revitaliser la langue maternelle de mon enfant et la mienne aussi ! Tous les samedis je retrouve ma langue maternelle autour d&#8217;un café dans les conversations avec d&#8217;autres parents comme moi ! Et je ne râte pas un samedi !blockquote&gt;<strong>Maria, maman de Lucia, 5 ans</strong></em></p>
<blockquote><p><em>Maintenant je peux parler ma langue maternelle sans crainte !</em></p></blockquote>
<p><em><strong>E.G. </strong></em></p></blockquote>
<p>&nbsp;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/temoignages-temoignages/maintenant-je-peux-parler-ma-langue-maternelle-sans-crainte/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Grâce à vous je me suis découverte bilingue&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/grace-a-vous-je-me-suis-decouverte-bilingue/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/grace-a-vous-je-me-suis-decouverte-bilingue/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 19:12:35 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Temoignages]]></category>
		<category><![CDATA[enfants bilingues]]></category>
		<category><![CDATA[kabyle]]></category>
		<category><![CDATA[langue maternelle]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=751</guid>
		<description><![CDATA[Grâce à vous je me suis découverte bilingue, j&#8217;ai compris que le kabyle est une langue à part entière. K.D.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Grâce à vous je me suis découverte bilingue, j&#8217;ai compris que le kabyle est une langue à part entière.</p></blockquote>
<p><strong>K.D. </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/grace-a-vous-je-me-suis-decouverte-bilingue/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;La maîtresse m&#8217;a conseillé de lui parler seulement en français&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/la-maitresse-a-conseille-de-lui-parler-en-francais/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/la-maitresse-a-conseille-de-lui-parler-en-francais/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 19:10:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Temoignages]]></category>
		<category><![CDATA[Témoignages]]></category>
		<category><![CDATA[enfants bilingues]]></category>
		<category><![CDATA[langue maternelle]]></category>
		<category><![CDATA[soninké]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=749</guid>
		<description><![CDATA[Ma langue maternelle est le soninké, j&#8217;aimerais bien la transmettre à mon enfant mais j&#8217;ai peur de l&#8217;embrouiller et puis la maitresse m&#8217;a conseillé de lui parler seulement en français....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Ma langue maternelle est le soninké, j&#8217;aimerais bien la transmettre à mon enfant mais j&#8217;ai peur de l&#8217;embrouiller et puis la maitresse m&#8217;a conseillé de lui parler seulement en français.</p></blockquote>
<p><strong>M. G.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/la-maitresse-a-conseille-de-lui-parler-en-francais/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Ils ne peuvent pas communiquer avec les grands-parents et ça me fait mal&#160;&#187;</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/temoignages-temoignages/ils-ne-peuvent-pas-communiquer-avec-leurs-grands-parents/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/temoignages-temoignages/ils-ne-peuvent-pas-communiquer-avec-leurs-grands-parents/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 19:08:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Témoignages]]></category>
		<category><![CDATA[allemand]]></category>
		<category><![CDATA[enfants bilingues]]></category>
		<category><![CDATA[langue maternelle]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=747</guid>
		<description><![CDATA[Ma langue maternelle est l&#8217;allemande mais j&#8217;habite en France depuis une dizaine d&#8217;années et je suis en couple mixte, au début je parlais allemand à mes enfants mais dès qu&#8217;ils...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p><em>Ma langue maternelle est l&#8217;allemande mais j&#8217;habite en France depuis une dizaine d&#8217;années et je suis en couple mixte, au début je parlais allemand à mes enfants mais dès qu&#8217;ils sont rentrés à l&#8217;école j&#8217;ai laissé tomber. Aujourd&#8217;hui je le regrette, ils ne peuvent pas communiquer avec les grands-parents et ça me fait mal. </em></p></blockquote>
<p><strong>C. D.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/temoignages-temoignages/ils-ne-peuvent-pas-communiquer-avec-leurs-grands-parents/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>&#171;&#160;Ma fille a compris que la langue arabe&#160;&#187; n&#8217;est pas parlée que par les adultes</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/ma-fille-a-compris-que-la-langue-arabe-nest-pas-parlee-que-par-les-adultes/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/ma-fille-a-compris-que-la-langue-arabe-nest-pas-parlee-que-par-les-adultes/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Jun 2011 19:03:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Temoignages]]></category>
		<category><![CDATA[arabe]]></category>
		<category><![CDATA[enfants bilingues]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=742</guid>
		<description><![CDATA[Grâce aux ateliers ma fille a compris que la langue arabe n&#8217;est pas parlée que par les adultes mais aussi par d&#8217;autres enfants et cette sensation de &#171;&#160;normalité&#160;&#187; a permis...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<blockquote><p>Grâce aux ateliers ma fille a compris que la langue arabe n&#8217;est pas parlée que par les adultes mais aussi par d&#8217;autres enfants et cette sensation de &laquo;&nbsp;normalité&nbsp;&raquo; a permis de &laquo;&nbsp;réactiver&nbsp;&raquo; son bilinguisme.</p></blockquote>
<p><strong>Valia, maman de Elsa, 6 ans </strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/les-familles/temoignages/ma-fille-a-compris-que-la-langue-arabe-nest-pas-parlee-que-par-les-adultes/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Crédits et copyrights</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/divers/credits-et-copyright/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/divers/credits-et-copyright/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 15:20:08 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Divers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=611</guid>
		<description><![CDATA[L’ensemble du site et chacun de ses éléments pris séparément relèvent de la législation française et internationale sur le droit d’auteur et de la propriété intellectuelle (incluant notamment la protection...]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>L’ensemble du site et chacun de ses éléments pris séparément relèvent de la législation française et internationale sur le droit d’auteur et de la propriété intellectuelle (incluant notamment la protection au titre du droit d’auteur, du droit des marques, du droit des bases de données, etc.). Tous les droits de reproduction, de représentation et de communication publique sont réservés, y compris pour les documents téléchargeables et représentations visuelles, audiovisuelles, photographiques, iconographies ou autres.</p>
<h2>Création graphique, intégration de la structure et développement</h2>
<ul>
<li><strong>Réalisation du  site internet :</strong> Florence Ruellan</li>
<li><strong>Rédaction et intégration du contenu : </strong> Florence Ruellan</li>
<li><strong>Référencement :</strong> Florence Ruellan</li>
<li><strong>Photographies :</strong> Les photographies ont été réalisées par l&#8217;association D&#8217;une Langue A l &#8216;Autre.</li>
<li><strong>Hébergement :</strong> OVH</li>
</ul>
<h2>La reproduction sur support papier</h2>
<p>La reproduction sur support papier est autorisée pour une utilisation à des fins privées sous réserve du respect de l’intégrité des documents reproduits ou par courte citation avec mention claire et lisible de la source sous la forme suivante « Source : www.dunelanguealautre.org, tous droits réservés ».<br />
Toute autre utilisation est soumise à l’accord préalable et exprès de l&#8217;association D&#8217;une Langue A l &#8216;Autre.</p>
<h2>La reproduction sur support électronique</h2>
<p>La reproduction de tout ou partie du site www.dunelanguealautre.org sur support électronique est formellement interdite sauf autorisation expresse l&#8217;association D&#8217;une Langue A l &#8216;Autre.</p>
<h2>Marque et logotype</h2>
<p>La marques et le logotype du site sont déposés par les sociétés ou organismes qui en sont propriétaires. Leur reproduction ou utilisation est interdite sauf autorisation expresse des titulaires des marques.</p>
<h2>Les liens</h2>
<p>La mise en place d’un lien hypertexte pointant vers www.dunelanguealautre.org est autorisée sous réserve :</p>
<ul>
<li>d’une information par mail.</li>
<li>de ne pas utiliser la technique du lien profond : les pages du site www.dunelanguealautre.org ne doivent pas être imbriquées à l’intérieur des pages d’un autre site mais accessibles par l’ouverture d’une fenêtre.
</li>
<li>de mentionner la source « D&#8217;une Langue A l&#8217;Autre » qui pointera grâce à un lien hypertexte directement sur le contenu visé.</li>
</ul>
<p>La mise en place des liens et les informations utilisées ne doivent l’être qu’à des fins personnelles, associatives ou professionnelles. Toute utilisation à des fins commerciales ou publicitaires est exclue.<br />
Les liens profonds doivent faire l’objet d’une autorisation préalable et écrite de l&#8217;association d&#8217;une Langue A l&#8217;Autre.<br />
D&#8217;une Langue A l &#8216;Autre décline toute responsabilité concernant le contenu de sites liés au site D&#8217;une Langue A l &#8216;Autre, et plus généralement du fait de ces liens.</p>
<p>© D&#8217;une Langue A l &#8216;Autre 2011 </p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/divers/credits-et-copyright/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Plan du site</title>
		<link>http://www.dunelanguealautre.org/divers/plan-du-site/</link>
		<comments>http://www.dunelanguealautre.org/divers/plan-du-site/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 24 May 2011 17:17:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>D'Une Langue à L'Autre</dc:creator>
				<category><![CDATA[Divers]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.dunelanguealautre.org/?p=609</guid>
		<description><![CDATA[]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="column_1_2">
<h2>Accueil</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/">Accueil</a></li>
</ul>
<h2>L&#8217;assoc&#8217;</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/histoire-association-dulala/">l&#8217;assoc&#8217;</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/histoire-association-dulala/les-missions-dulala/">Les missions Dulala</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/histoire-association-dulala/les-enjeux-du-bilinguisme/">Les enjeux du bilinguisme</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/histoire-association-dulala/la-diversite-culturelle/">La diversité culturelle : état des lieux </a></li>
</ul>
<h2>Les enfants bilingues</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-enfants-bilingues/">Les enfants bilingues </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-enfants-bilingues/les-groupes-de-jeux/">Tous les groupes de jeux</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-enfants-bilingues/les-groupes-de-jeux/">Comment ça marche ? </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-enfants-bilingues/groupes-de-jeux-inscription/">J&#8217;inscris mon enfant </a></li>
</ul>
<h2>Les familles</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-familles-multilingues/">Les familles :</a></li>
</ul>
<h2>Les Professionnels</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-professionnels/">Les Professionnels</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-professionnels/les-formations-a-l-interculturel/">Les formations à l&#8217;interculturel </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-professionnels/sinscrire-a-une-formation-a-linterculturel/">Je m&#8217;inscris à une formation </a></li>
</ul>
<h2>Les activités</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/d-une-langue-a-l-autre-d-une-culture-a-l-autre/">D&#8217;une langue à l&#8217;autre, d&#8217;une culture à l&#8217;autre&#8230;</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/activites/groupes-de-jeux-pour-enfants-bilingues/">Les groupes de jeux pour enfants bilingues</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/activites/formations-interculturel-pour-les-professionnels/">Les formations à l&#8217;interculturel pour les professionnels</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/activites/groupes-de-paroles-familles-bilingues/">Les groupes de paroles en langue maternelle</a></li>
</ul>
<h2>Nous contacter</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/contact-dulala/">Nous contacter </a></li>
</ul>
</div>
<div class="column_1_2 last">
<h2>Les membres Dulala</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-membres-dulala/le-comite-de-recherche/">Le comité de recherche </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-membres-dulala/le-comite-danimation/">Le comité d&#8217;animation </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-membres-dulala/l-equipe-dulala/">L&#8217;équipe Dulala </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-membres-dulala/les-partenaires/">Les partenaires</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/les-membres-dulala/la-communaute-dulala/">Devenir membre Dulala </a></li>
</ul>
<h2>Gallerie photos et vidéos</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/galleries-photos-et-videos/le-carnaval-des-langues-cest-ici/">Le carnaval des langues</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/galleries-photos-et-videos /la-chorale-des-familles-multilingues/">La Chorale des familles multilingues </a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/galleries-photos-et-videos/pique-nique-photos/">Le pique nique Dulala en photos !</a></li>
</ul>
<h2>Actualités</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/blog/conference-debat-sur-le-bilinguisme-des-enfants-de-migrants/">Conférence-débat sur le bilinguisme des enfants de migrants</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/blog/pour-donner-a-nos-enfants-le-gout-des-langues/">Pour donner à nos enfants le goût des langues !</a></li>
</ul>
<h2>Informations légales</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/informations-legales/credits-et-copyright/">Crédits et copyrights</a></li>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/informations-legales/mentions-legales/">Mentions légales</a></li>
</ul>
<h2>Divers</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/divers/plan-du-site/">Plan du site</a></li>
</ul>
<h2>Les témoignages</h2>
<li><a href="http://www.dunelanguealautre.org/temoignages/">Les témoignages</a></li>
</div>
<div class="clearboth"></div>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.dunelanguealautre.org/divers/plan-du-site/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

